目前網路上習慣把喜歡大胸部的人稱為匈奴
一開始是說女生胸部大,但是直接說很不禮貌
有點色的感覺,所以用「兇」、「凶」代稱
因為胸和匈同音,喜歡到跟奴隸一樣
因此這群喜歡大胸部的人就叫做匈奴了
網路上常常在為匈奴正名:喜歡大胸部的人叫匈奴,不是大胸部的女生叫匈奴
不過大家還是會混用
其實中文、英文很多都是混用的,語言是活的,有時候就將錯就錯
像修正液,大家習慣叫「立可白」,
立可白應該是台灣賣的第一罐修正液的品牌名稱吧(?待查)
也沒有看到人家說要把立可白改回來的
另像「苦主」辭典裡面是指:「受害者的家人」。現在則指「受害者」
語言是活的,很多字詞混用,將錯就錯也是有,用久了、習慣了就變對的了
沒有留言:
張貼留言