那、哪
那、哪
現代人很會寫錯字
得、的不分
候、後不分
在、再不分
但是當有人提到「哪」、「那」不分的時候我就有意見了
在我小時候,看到的很多書籍,「哪」和「那」都是通用的
一開始覺得是寫錯了,但看久了,就知道:那是通同字啦
所以如果說:
你在哪裡?這兩個句子都是對的,看上下文,還有標點符號就知道這個字是什麼了
你在那裡?
當然為了閱讀方便,建議還是分開來比較好,但沒有的話,也不是錯字
現代人抓很多錯字,但是把正確的字也以為是錯的,是少見多怪、學藝不精了
其實網路上很多資料,只是說因為打從心底就認為是這樣,於是就沒有去查了
其實網路上很多資料,只是說因為打從心底就認為是這樣,於是就沒有去查了
目前來講,教育部也沒有想要把「那」字的「哪」的意思取消掉(教育部字典)
本人書架上面現存最久的一本書是王鼎鈞的「作文七巧」,本書初版日期是1984年
隨意翻一下,就能找到相關的例子,為了方便素材,我拿電子版的來當作例子
並沒有什麼差別,要較真的自己去找實體書。
王鼎鈞可是有名的大作家,應該不會有人認為是不知名的小人物寫錯字吧?
另外還可以發現,當時的人們,習慣用「裏」而不是用「裡」
參考資料:
https://today.line.me/hk/v2/article/nyQDVM
https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=2930&q=1&word=%E9%82%A3#order3
2023.10.04撰文
2023.10.14更新
沒有留言:
張貼留言